Patiënteninformatie / Foldery i zalecenia po zabiegach

Krótkie instrukcje przed i po najczęstszych badaniach/procedurach. Treść ma charakter informacyjny i nie zastępuje indywidualnych zaleceń lekarza. W stanach zagrożenia życia zawsze dzwoń pod 112.

HTML (mobile friendly) PDF do pobrania NL + PL Bezpieczeństwo pacjenta
Spoed na uw bezoek (24/7) / Pilny kontakt po wizycie (24/7) Tylko w pilnych sprawach medycznych związanych z ostatnią wizytą/procedurą w St. MedPartners.
071 569 0145

Gynaecologie / Ginekologia

Uitstrijkje / Cytologia (wymaz z szyjki macicy) Przygotowanie • co jest normalne po • kiedy pilnie kontakt

Nederlands (NL)

Download PDF (NL)

Wat is het?

  • Bij een uitstrijkje wordt materiaal van de baarmoederhals afgenomen voor onderzoek (o.a. HPV en/of celveranderingen).

Voorbereiding

  • Plan de afspraak bij voorkeur buiten uw menstruatie.
  • Neem een ID mee en meld relevante medicatie/allergieën.

Na afloop (wat is normaal?)

  • Licht bloedverlies/spotting of milde krampen dezelfde dag kan voorkomen.
Wanneer direct contact opnemen?
  • Hevig of toenemend bloedverlies, flauwvallen, ernstige buikpijn.
  • Koorts of ziek gevoel na het onderzoek.
  • Bij levensgevaar: 112.

Uitslag & vervolg

  • U krijgt informatie over de uitslag volgens de afspraak in de spreekkamer. Heeft u na de afgesproken termijn niets gehoord? Neem contact op.

Polski (PL)

Pobierz PDF (PL)

Na czym polega badanie?

  • Podczas cytologii pobierany jest materiał z szyjki macicy do oceny (m.in. w kierunku HPV i/lub zmian komórkowych).

Przygotowanie

  • Termin najlepiej zaplanować poza miesiączką.
  • Zabierz dokument tożsamości oraz przekaż informacje o lekach i alergiach.

Po badaniu (co może być normalne?)

  • Lekki plamienie lub niewielkie skurcze w dniu badania mogą się zdarzyć.
Kiedy pilnie skontaktować się?
  • Obfite/narastające krwawienie, omdlenie, silny ból brzucha.
  • Gorączka lub wyraźne pogorszenie samopoczucia po badaniu.
  • W zagrożeniu życia: 112.

Wynik i dalsze kroki

  • Informację o wyniku przekażemy zgodnie z ustaleniem w gabinecie. Jeśli w uzgodnionym czasie nie otrzymasz informacji – skontaktuj się z nami.
Gynaecologische echo (vaginaal) / USG ginekologiczne (dopochwowe) Przygotowanie (pusty pęcherz) • przebieg • kiedy kontakt

Nederlands (NL)

Download PDF (NL)

Wat is het?

  • Een inwendige echo via de vagina om baarmoeder en eierstokken beter te beoordelen.
  • Echo gebruikt geluidsgolven (geen röntgenstraling).

Voorbereiding

  • Blaas leeg: plas vóór het onderzoek.
  • Drink bij voorkeur een half uur vóór het onderzoek niets meer (zodat de blaas leeg blijft).
  • U hoeft meestal niet nuchter te zijn (tenzij anders afgesproken).

Na afloop

  • Meestal kunt u direct uw normale activiteiten hervatten.
  • Soms lichte gevoeligheid; zelden licht bloedverlies.
Wanneer contact opnemen?
  • Toenemende buikpijn, koorts, of hevig bloedverlies.
  • Bij levensgevaar: 112.

Polski (PL)

Pobierz PDF (PL)

Na czym polega badanie?

  • USG dopochwowe pozwala dokładniej ocenić macicę i jajniki.
  • USG wykorzystuje fale dźwiękowe (bez promieniowania RTG).

Przygotowanie

  • Pusty pęcherz: oddaj mocz przed badaniem.
  • Najlepiej nie pić przez ok. 30 minut przed badaniem, aby pęcherz pozostał pusty.
  • Zwykle nie trzeba być na czczo (o ile nie ustalono inaczej).

Po badaniu

  • Zwykle od razu możesz wrócić do normalnych aktywności.
  • Czasem niewielka tkliwość; rzadko lekkie plamienie.
Kiedy pilnie skontaktować się?
  • Narastający ból brzucha, gorączka lub obfite krwawienie.
  • W zagrożeniu życia: 112.
Spiraaltje plaatsen/verwijderen / Założenie–usunięcie IUD Co jest normalne • objawy alarmowe • kiedy kontrola

Nederlands (NL)

Download PDF (NL)

Wat kunt u verwachten?

  • Na plaatsing/verwijdering kunnen krampen en (licht) bloedverlies voorkomen.
  • De eerste weken/maanden kan het bloedingspatroon veranderen (afhankelijk van het type spiraal).
Wanneer contact opnemen?
  • Koorts, buikpijn die niet weggaat, of ongewoon/anders ruikende afscheiding.
  • U denkt dat het spiraaltje niet goed zit of u heeft vragen/bijwerkingen.
  • Bij levensgevaar: 112.

Controle

  • Controle/ follow-up volgens afspraak met uw arts.

Polski (PL)

Pobierz PDF (PL)

Czego możesz się spodziewać?

  • Po założeniu/usunięciu IUD mogą wystąpić skurcze i (niewielkie) krwawienie/plamienie.
  • Przez pierwsze tygodnie/miesiące mogą zmienić się krwawienia (zależnie od rodzaju wkładki).
Kiedy skontaktować się?
  • Gorączka, ból brzucha który nie ustępuje, nietypowa lub nieprzyjemnie pachnąca wydzielina.
  • Podejrzenie, że wkładka „przesunęła się”, nasilone dolegliwości lub pytania o działania niepożądane.
  • W zagrożeniu życia: 112.

Kontrola

  • Kontrola zgodnie z ustaleniem z lekarzem.

Urologie / Urologia

Echo nieren/blaas/onderbuik / USG nerek–pęcherza–podbrzusza Pełny pęcherz • przebieg • po badaniu

Nederlands (NL)

Download PDF (NL)

Voorbereiding (volle blaas)

  • Drink thuis ongeveer 600 ml water (4 glazen) ± 1 uur vóór het onderzoek.
  • Ga daarna niet meer plassen tot na het onderzoek (volle blaas helpt bij het beeld).
  • Kunt u het niet ophouden? Meld dit bij binnenkomst.

Na afloop

  • U kunt direct plassen en uw normale activiteiten hervatten.

Polski (PL)

Pobierz PDF (PL)

Przygotowanie (pełny pęcherz)

  • Wypij ok. 600 ml wody (4 szklanki) ok. 1 godzinę przed badaniem.
  • Po wypiciu nie oddawaj moczu do czasu badania (pełny pęcherz poprawia jakość obrazu).
  • Jeśli nie jesteś w stanie wytrzymać – powiedz o tym przy rejestracji.

Po badaniu

  • Możesz od razu skorzystać z toalety i wrócić do codziennych aktywności.

Contact / Kontakt

Administratie / Administracja Tel: +31 6 287 410 04
E-mail: info@lekarz.nl
Spoed na uw bezoek (24/7) Tel: 071 569 0145
Alleen voor spoedvragen na uw bezoek/procedure.
Levensgevaar / Zagrożenie życia Bel / Dzwoń: 112